メリークリスマス・今日は美味しいケーキを食べる日

メリークリスマス・今日は美味しいケーキを食べる日

日仏語

今年は僕が先にネット予約注文をしてたので全国から選んでみた初回ですが、案外良い。ケーキを食べる日になったクリスマスですが最初は幸せだったクリスマスも美味しいケーキを食べる日だった事に気づく時、そういえば僕らの場合は最初からそうだった事が解るのだな

イルミネーションを飾ってという感じでもないクリスマスの日、ツリーは12月最初の頃から出している、之が25日はキリストの誕生日といいますが、ひょっとしたらキリストが死刑になった日でサタンがサンタになり此の世に喜びを配るという記念日という可能性がある、其れほど、人生の課題をクリアしないといい時間があまりいい時間ではなくなってしまうのですが、サンタさんはプレゼントはくれなかったが人生にあるべきプレゼントが実は海外に関する存在だったとしてサンタが配布しない、きっと宗教でもない人生の課題はアメリカや日本やヨーロッパの人が与えたものでもないとしてそういうものが最大の人生へのプレゼントだった気がします。戦後文化の合衆国とアジア系クリスチャンが残したクリスマス文化が影響して日本はクリスマスを商売の日として大事にしている日になってしまいました。



Joyeux Noël ! Aujourd'hui, c'est le jour idéal pour déguster un délicieux gâteau.


Cette année, j'ai précommandé en ligne et j'ai eu l'embarras du choix parmi les gâteaux proposés dans tout le pays. C'était une première, et le résultat était étonnamment bon. Noël est devenu synonyme de gâteau, mais en réalisant que cette fête, si joyeuse au départ, était aussi l'occasion de savourer un délicieux gâteau, j'ai compris que cela avait toujours été ainsi pour nous.


C'est un Noël sans décorations, et le sapin est installé depuis début décembre. Le 25 décembre est censé être la naissance du Christ, mais il pourrait aussi s'agir de l'anniversaire de sa crucifixion et de la transformation de Satan en Père Noël, répandant la joie sur le monde. Si nous ne surmontons pas les difficultés de la vie, les bons moments perdent de leur saveur. Le Père Noël ne nous a pas apporté de cadeaux, car les véritables cadeaux de la vie sont liés à des cultures étrangères, c'est pourquoi il ne les a pas offerts. Je pense que ces épreuves de la vie, qui ne sont pas d'ordre religieux, ne viennent ni des Américains, ni des Japonais, ni des Européens, et que ce sont là les plus beaux cadeaux que la vie puisse offrir. Influencé par la culture d'après-guerre des États-Unis et par la culture de Noël héritée des chrétiens asiatiques, Noël au Japon est devenu une journée de commerce.


毎年ケーキを食べる習慣について

宗教離れの経験から25日がピンと来ない人にもなってしまった気がしますが

今日は国によってクリスマスの日は違うらしいのですが日本では今日は楽しいクリスマス!

ケーキはすべて自分の分は完食したので感想としてはフルーツが新鮮で今回は良かったが

Christmasのろうそくが付随してなかった点がマイナス点だったと思います。

フレンチトーストを今日は此れから久しぶりに焼いてみたいと思います。



Concernant la tradition annuelle de manger du gâteau


Après avoir quitté ma religion, le 25 décembre ne me parle plus vraiment.


J'ai entendu dire que Noël tombe à des dates différentes selon les pays, mais au Japon, c'est aujourd'hui !


J'ai fini mon gâteau et j'ai trouvé les fruits frais, ce qui était agréable, mais


l'absence de bougies de Noël était un peu décevante.


Aujourd'hui, j'ai envie de faire du pain perdu, ça fait longtemps que je n'en ai pas fait.


ノンクリスチャンのクリスマスは此の時代の特徴を見て考えもの、中国ではないけど
Christmasに良い事はない場合も少なくないしクリスマス行事はただのイベントであり
キリストに対しても宗教を離れているし、そもそもキリスト教徒ではない訳だし、
宗教は乱れた時代に不幸そうな方々を更に不幸にする場合がある、そんな恐ろしいものであって、
やがて多くは無宗教化するのではないのでしょうか?キリスト教に描かれたキリストのイメージ中東系かユダヤなどのアジア系だし、あの扱いは人として恐ろしいし、其処までする必要もないのではないか?知る限りはと思いますが、キリストと言われる方が地の支配者である可能性や世界の上部が地の支配者である可能性などを思うと
いい加減に時代が終わるというのだから影響力がなくなるという可能性を感じます



Le Noël des non-chrétiens mérite réflexion, compte tenu du contexte actuel. Ce n'est pas comme en Chine, certes, mais

Il existe de nombreux cas où Noël n'a rien de bon et où les célébrations ne sont qu'un simple événement.

Je ne suis pas croyant, et je ne suis pas chrétien de toute façon.

La religion peut rendre encore plus malheureux ceux qui le sont déjà en période de troubles, et c'est terrifiant.

Nombreux sont ceux qui, à terme, ne perdront-ils pas la foi ? L'image du Christ dans le christianisme est souvent associée à des origines moyen-orientales ou asiatiques, comme dans le judaïsme, et cette représentation est effrayante. Est-il vraiment nécessaire d'aller aussi loin ? À ma connaissance, celui qu'on appelle le Christ pourrait être le souverain de la Terre, ou bien l'élite mondiale pourrait exercer ce pouvoir.

Si notre époque touche à sa fin, j'ai le sentiment que son influence s'estompe.
リアクション:

Post a Comment

0 Comments